L’Alsace et ses langues…

Alsacienne

Les plus anciennes traces de peuplement de notre belle région datent du paléolithique et on trouve dans la chronique de Fredegarius, vers  l’an 630, ce qui constitue la première mention d’un pays nommé «Alesacius». La France que l’on connaît n’existe pas encore et c’est le terme de Francie qui est utilisé, pour marquer une différence avec elle, qui serait née, en 843 avec le traité de Verdun. Une affirmation qui divise encore les historiens, mais pour en revenir à l’Alsace, il existe trois grandes hypothèses sur son origine et sa signification:

  1. Elsass= El (l’Ill) & Sass (une forme du verbe Sitzen [s’asseoir]). Ceux qui se sont établis le long de l’Ill.
  2. l’Alsace trouve son origine du celtique Alisa: le pays au pied de la montagne. Beaucoup de villages alsaciens puisent leur nom d’un mot celte.
  3. Ali Sassen (Ali= autre) Un terme qui désignerait alors des Francs dans un pays étranger (non peuplé d’Alamans)

Qu’on se le dise, l’alsacien n’apprécie pas que l’on traite sa langue de patois. Le patois, n’est ni plus, ni moins, qu’un dialecte qui s’est dégradé et ce dernier, une déclinaison régionale d’une langue. Ce que l’on appelle « Elsässerditch (l’alsacien)» est en réalité  composé de deux dialectes différents le «Fränkisch»  et «l’Alemannisch».  Nous avons donc, le Francique, dialecte minoritaire qui est parlé dans l’arrondissement de Wissembourg ainsi que dans l’Alsace Bossue et l’Alémanique dans le reste de l’Alsace.  C’est donc dans une langue germanique que s’est écrit la plus grande partie de l’histoire de l’Alsace. On y trouve également, une autre langue, bien plus minoritaire, qui cohabite depuis très longtemps avec ces deux aspects de l’alsacien: le «Welsche». A celà  s’ajoute encore, le franc-comtois, un autre dialecte d’Oil, localisé actuellement dans  quelques communes de l’Arrondissement d’Altkirch.

Pour faire le tour de ce qui se parle également dans notre région depuis des lustres,  il serait juste également de faire une courte référence  à des langues marginales comme le «Yiddich» judéo-alsacien et le sociolecte «Jenisch» basé sur le «Rotwelsch» (dont les origines supposées départagent encore les spécialistes. Il est fréquemment qualifié comme étant un « argot » des «classes dangereuses, une langue « secrète»),  utilisé par une population de nomades, improprement assimilée à des Roms.

Ainsi juste pour l’exemple et pour se faire une idée de la diversité linguistique, voici comment on prononce « pomme de terre » qui en allemand donne Kartoffeln, en Frankish «Krummbéére»; en Bas-Rhinois «Grummbeera» ou «Grundbeera»; en Haut-Rhinois «Hardäpfel»; en Welsche «kmartèye »…

 

 

Publicités

5 réflexions sur “L’Alsace et ses langues…

  1. J’ai passe plusieurs annees dans le « Rheinland-Pfalz » et dans le Platt Deutsch de ce land on disait aussi « Grumbeer ». Je me rappelle aussi quand au tout debut de mes recherches j’avais ete choquee quand j’avais lu pour la premiere fois dans un acte a Zimmerbach que celui-ci avait etait traduit dans la langue du secteur avant d’etre signe par les protagonistes. Maintenant, bien sur, je sais qu’il faut en savoir bien plus sur les us et coutumes de la region pour situer son ancetre et votre article une fois de plus nous aide a le faire.

    J'aime

  2. Si ce n’est patois, c’est donc lui – plus qu’à prendre langue.

    Plus sérieusement, l’histoire des langues et leurs circonvolutions sont un parfait reflet des gens au sein d’une époque donnée, d’une identité culturelle

    J'aime

  3. « Le pays au pied de la montagne m’a beaucoup plu »..!

    Par ailleurs il serait également intéressant d’écrire un article sur les influences néerlandaises de la langue alsacienne (dues à l’immigration) peu connues mais pourtant présentes…

    J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s